Original size 1240x1720

Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык

PROTECT STATUS: not protected
98
big
Original size 2126x567
post

концепция проекта «Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык»

После завершения Кавказской войны в 1864 году Россия окончательно овладела территорией, принадлежавшей абазинскому народу. С того момента русский язык стал для абазин государственным, а абазинский (абхазо-адыгская группа языков) перестал развиваться: новые слова больше не появлялись. Язык оказался под такой же оккупацией, как и территория; лексического запаса языка стало недостаточно для описания актуальной современной действительности, а объем создаваемого контента на абазинском языке резко сократился.

post

Отсутствие развития языка подрывает коллективную память — утрачиваются произведения, документы и культурное наследие, способное связать поколения. На уровне личной памяти это проявляется в том, что невозможно описать воспоминания на родном языке. Описывая ситуацию, я делаю воспоминание более доступным, без этого они остаются нечеткими или фрагментарными, особенно если язык связан с домом и детством. Так имперская политика разрушительно влияет на язык, а следовательно, на память всего народа и отдельных ее представителей.

big
Original size 3343x2492

книга художницы «Сара абызшва г1асхъвыцт1/Я придумала язык»

Создавая книгу художницы, я собрала целый пул слов, обозначающих предметы из моего детства, которые существуют только в русском языке и не имеют перевода на абазинский. Эти слова стали для меня свидетельствами утраты — они лишают меня возможности зафиксировать воспоминания на языке, связанном с местом моего детства и близкими людьми. Чтобы дать словам место в языке и заполнить пустоту, «зашить дыры» в тексте, я решила их проявить и создать словарь несуществующих, придуманных мной слов, дополнив его реальными историями из детства.

Original size 2126x567

Текст и текстиль связаны через латинское слово textus, — «ткань» и «сплетение». Как язык, так и ткань состоят из множества переплетений: нитей или смыслов, которые создают целостную структуру. В своем проекте я рассматриваю пустоты в тексте как дыры в ткани. Эти дыры — утраченные слова в моем родном абазинском языке. Зашивая дыры, я визуализирую попытку заполнить пустоты в языке. Швы и заплатки не возвращают утраченное, но возвращают возможность пользоваться языком более широко и фиксировать воспоминания без чужеродных вкраплений.

Original size 2126x567

Я создаю новые переводы для слов, которых нет в абазинском языке, опираясь на воспоминания, ассоциации и логику словообразования, чтобы мои слова были не просто фантазией, а органично встраивались в языковую систему. Например, слово «пирог» я определяю как «хлеб с фруктами, который готовила бабушка». Это не столько новые смыслы, сколько восстановление связности языка и преодоление его остановки в развитии.

Original size 3343x1772

Слова и их этимологическая справка: вилка — аш1атац1ага (ашӏа — рот, тацӏа — положить) вишня — жвумпкъщы (жвумп — ягода, къщы — пачкать) фонтан къаладзыг1в (къала — город, дзыг1в — родник) пирог лашвырч1ахъва (л — ее, ашвыр — фрукт, чӏахъва — хлеб) кепка — пхынхъылпа (пхын — летняя, хъылпа — шапка) мороженое — цхӏашвхъгӏа (цхӏашв — лед, хъгъгӏа — сладкий) велосипед — щап1рыхъынхв (щапӏ — нога, рыхъынхв — крутить) пианино — ъападу (ъапа — клавиши, ду — большие)

Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492

Перевод: Вилка — прибор, которым черпают еду.

Мы использовали серебряные вилки только в дни рождения. Всегда старалась обращаться с ними аккуратно.

Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492
Original size 3343x2492

концепция видео «Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык»

Видео проекта выполнено в формате интервью на абазинском языке с двумя моими бабшуками, ради которого я отправилась в свой родной аул. В нем они делятся своими размышлениями о том, как и почему родной язык постепенно вытесняется русским. В их речи также присутствуют русские слова, что подтверждает мои наблюдения. Этот разговор позволил глубже осмыслить влияние языковых утрат на личные воспоминания и связь с домом.

Loading...

полная версия видео «Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык»

Loading...

экспозиционный эскиз проекта «Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык»

Абызшва к1ынх1ара/Дырявый язык
98